Le secrétariat a commencé les travaux préparatoires.
وبدأتأمانة المعهد العمل التحضيري في هذا الشأن.
Le Secrétariat a déjà commencé à dégager les enseignements les plus utiles de cette expérience.
وقد بدأتالأمانة العامة بالفعل استخلاص أفضل الممارسات من تلك الدروس.
Le Secrétariat a par conséquent commencé à actualiser cet index, dont une version révisée sera bientôt disponible.
ومن ثم فقد بدأتالأمانة العامة العمل على استكمال الفهرس، وسيتاح الفهرس المنقح قريبا.
Le secrétariat a commencé à utiliser ces mécanismes pendant l'exercice en cours.
وقد بدأتالأمانة التنفيذية بالفعل في تنفيذ آلية هذا الاستعراض الداخلي خلال فترة السنتين الحالية.
Le Groupe rend hommage à l'ONUB qui a réussi à réduire sensiblement ces taux dans un délai de cinq mois et l'encourage à poursuivre dans cette voie.
ولا بدللأمانة العامة أن تبذل المزيد من الجهد لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم.
En conséquence, le Secrétariat de l'ONU a commencé à réfléchir aux moyens de remplir ses obligations au titre de la Convention.
وعليه، بدأتالأمانة العامة للأمم المتحدة تستقصي سبل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
Il s'agit sans conteste d'un problème grave auquel le Secrétariat doit remédier sans attendre.
وتعد هذه المشكلة بالتأكيد مشكلة خطيرة لا بدللأمانة العامة من التصدي لها دون إبطاء.
À cet effet, le Secrétariat a commencé à débroussailler le terrain avec la Première Commission en vue de la création d'un prototype de site Web.
وفي هذا الصدد بدأتالأمانة العامة أعمالا أولية مع اللجنة الأولى لتطوير نموذج أولي لموقع شبكي.
Au Secrétariat à la coordination exécutive de la présidence, le processus de création du service de la condition féminine a commencé en septembre 2003.
وبدأتأمانة التنسيق التنفيذي بالرئاسة عملية إنشاء وحدة شؤون المرأة في أيلول/ سبتمبر 2003.
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
كما بدأتالأمانة العامة في إعداد المبادئ التوجيهية اللازمة لاستعراض وتقييم خطة العمل.